Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



236ترجمة - فرنسي-مَجَرِيّ - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيعربيرومانييونانيّ إيطاليّ دانمركي برتغالية برازيليةبرتغاليّ تركيصربى ألمانيسويديهولنديإسبانيّ مَجَرِيّقطلونيكوريبولندي فاروسيصينيلاتينيايسلنديبلغاريروسيّ نُرْوِيجِيّفنلنديّعبريتشيكيّ

صنف تعبير

عنوان
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
نص
إقترحت من طرف Cisa
لغة مصدر: فرنسي

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

عنوان
Az élet nem ér semmit szerelem nélkül.
ترجمة
مَجَرِيّ

ترجمت من طرف Cisa
لغة الهدف: مَجَرِيّ

Az élet nem ér semmit szerelem nélkül.
آخر تصديق أو تحرير من طرف evahongrie - 18 آب 2007 08:31