Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -تركي - ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΒΡΩ ΤΡΟΠΟ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΩ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ تركي

صنف رسالة/ بريد إ - حياة يومية

عنوان
ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΒΡΩ ΤΡΟΠΟ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΩ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ...
لغة مصدر: يونانيّ

ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΒΡΩ ΤΡΟΠΟ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΩ.
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΥΚΟΛΟ ΑΦΟΥ ΔΕΝ ΜΙΛΑΜΕ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΓΛΩΣΣΑ.
ΦΟΤΟΓΡΑΦΙΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΤΕΙΛΩ,ΙΣΩΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ.
ΑΝ ΘΕΣ ΣΤΕΙΛΕ ΕΣΥ.

عنوان
İletişim kurduğum bir şekil bulmaya çalışıyorum...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف alfredo1990
لغة الهدف: تركي

İletişim kurabileceğim bir yol bulmaya çalışıyorum. Kolay değil çünkü aynı dili konuşmuyoruz. Fotoğraf gönderemiyorum, belki sonra. İstersen sen gönder.
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 22 كانون الاول 2008 22:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 كانون الاول 2008 21:46

handyy
عدد الرسائل: 2118
Merhaba Alfredo,

İletişim kurduğum bir şekil bulmaya çalışıyorum--> bu bölüm biraz kulak tırmalıyor. Şöyle diyebilir miyiz: "İletişim kurmanın bir yolunu bulmaya çalışıyorum/İletişim kurmak için bir yol bulmaya çalışıyorum."

22 كانون الاول 2008 03:42

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
kurduÄŸum --> kurabileceÄŸim

22 كانون الاول 2008 22:29

handyy
عدد الرسائل: 2118
Thank you Kafetzou!