Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Турски - ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΒΡΩ ΤΡΟΠΟ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΩ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиТурски

Категория Писмо / Имейл - Битие

Заглавие
ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΒΡΩ ΤΡΟΠΟ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΩ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ...
Текст
Предоставено от ΧΡΙΣΤΙΝΑΚΙ
Език, от който се превежда: Гръцки

ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΒΡΩ ΤΡΟΠΟ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΩ.
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΥΚΟΛΟ ΑΦΟΥ ΔΕΝ ΜΙΛΑΜΕ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΓΛΩΣΣΑ.
ΦΟΤΟΓΡΑΦΙΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΤΕΙΛΩ,ΙΣΩΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ.
ΑΝ ΘΕΣ ΣΤΕΙΛΕ ΕΣΥ.

Заглавие
İletişim kurduğum bir şekil bulmaya çalışıyorum...
Превод
Турски

Преведено от alfredo1990
Желан език: Турски

İletişim kurabileceğim bir yol bulmaya çalışıyorum. Kolay değil çünkü aynı dili konuşmuyoruz. Fotoğraf gönderemiyorum, belki sonra. İstersen sen gönder.
За последен път се одобри от handyy - 22 Декември 2008 22:30





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Декември 2008 21:46

handyy
Общо мнения: 2118
Merhaba Alfredo,

İletişim kurduğum bir şekil bulmaya çalışıyorum--> bu bölüm biraz kulak tırmalıyor. Şöyle diyebilir miyiz: "İletişim kurmanın bir yolunu bulmaya çalışıyorum/İletişim kurmak için bir yol bulmaya çalışıyorum."

22 Декември 2008 03:42

kafetzou
Общо мнения: 7963
kurduÄŸum --> kurabileceÄŸim

22 Декември 2008 22:29

handyy
Общо мнения: 2118
Thank you Kafetzou!