Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - صربى - Teorija zavere

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى انجليزي

صنف أغنية

عنوان
Teorija zavere
نص للترجمة
إقترحت من طرف Branka87
لغة مصدر: صربى

Teorija zavere u lobanji jednog sajka:
gajtan do majka – daj ga, pa hajka!
tajfunu ravan – taj sam za gamad
antraks za ljaksad – strašna je farsa,
sav kajmak iz kasa daj nam jer glasam,
iz sveg glasa ...i Å¡ta sad?
ملاحظات حول الترجمة
americki engleski, rep pesma
12 كانون الثاني 2009 21:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 كانون الثاني 2009 20:22

MozakStrokavi
عدد الرسائل: 26
Ovo je dosta teško za prevest jer je korišten žargon za koji nema adekvatnih riječi na engleskom.

25 أذار 2009 20:40

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Bojana, could you please build a bridge here? It seems to be a really weird text
Thanks.

CC: Roller-Coaster

26 أذار 2009 01:02

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Crazy lyrics

English version seems ok. It's literal translation and I guess it unfortunately can't be translated in a different way

Minor changes:

- anthrax

- santspea -> Peasants, written in a way that is written in Serbian (slang)

-anD what now?

I'm sorry I couldn't help you more

Tell me if you need anything