Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Serbiskt - Teorija zavere

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktEnskt

Bólkur Songur

Heiti
Teorija zavere
tekstur at umseta
Framborið av Branka87
Uppruna mál: Serbiskt

Teorija zavere u lobanji jednog sajka:
gajtan do majka – daj ga, pa hajka!
tajfunu ravan – taj sam za gamad
antraks za ljaksad – strašna je farsa,
sav kajmak iz kasa daj nam jer glasam,
iz sveg glasa ...i Å¡ta sad?
Viðmerking um umsetingina
americki engleski, rep pesma
12 Januar 2009 21:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Januar 2009 20:22

MozakStrokavi
Tal av boðum: 26
Ovo je dosta teško za prevest jer je korišten žargon za koji nema adekvatnih riječi na engleskom.

25 Mars 2009 20:40

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Bojana, could you please build a bridge here? It seems to be a really weird text
Thanks.

CC: Roller-Coaster

26 Mars 2009 01:02

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Crazy lyrics

English version seems ok. It's literal translation and I guess it unfortunately can't be translated in a different way

Minor changes:

- anthrax

- santspea -> Peasants, written in a way that is written in Serbian (slang)

-anD what now?

I'm sorry I couldn't help you more

Tell me if you need anything