Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-روسيّ - Préface 3,1

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيفرنسيانجليزيإيطاليّ روسيّ كرواتي

صنف أفكار

عنوان
Préface 3,1
نص
إقترحت من طرف Minny
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف gamine

Les langues unissent.! Ce livre va, au-delà des frontières, encourager les lecteurs et lectrices à réfléchir en commun, à débattre sur le thème de la coexistence humaine. Nous souhaitons à tous les lecteurs et lectrices des différentes nations et cultures beaucoup de plaisir pour cela!
La rédaction.
ملاحظات حول الترجمة
ou: "de parler les uns avec les autres" au lieu de "débattre".


عنوان
Предисловие 3.1.
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Jeune Demoiselle
لغة الهدف: روسيّ

Язык объединяет! Эта книга, невзирая на границы, побуждает своих читателей и читательниц размышлять, обсуждать и решать вместе проблемы человеческого сосуществования.
Мы желаем всем нашим читателям и читательницам разных национальностей и культур получить от этого большое удовольствие!
Редакция
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 10 نيسان 2009 13:26