Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - تركي-انجليزي - Ama ben tam anlayip anlamadiÄŸindan emin deÄŸilim

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف أفكار - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ama ben tam anlayip anlamadiÄŸindan emin deÄŸilim
نص
إقترحت من طرف sekerleme
لغة مصدر: تركي

Ama ben tam anlayip anlamadiğindan emin değilim.Okul konusunda, eğer gerçekten benimle evlenmeyi istiyorsan sanırım bu şart.Ailem için öyle.Gerisine karışacaklarını sanmıyorum.Sen sürekli bir savaştan bahsediyorsun ve bu beni korkutuyor.Ben senin herhangi birilerine yardım etmenide istemiyorum,başının belaya girmesinide.Beni de anlamalısın senin için endişeleniyorum çünkü sana değer veriyorum.

عنوان
But I am not sure if you exactly understand me
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف cheesecake
لغة الهدف: انجليزي

But I am not sure if you exactly understand me or not. About school, if you really want to marry me, I guess it is an obligation according to my family. I don't think that they will make a fuss of the rest. You always talk about a war and this frightens me. I don't want you to help someone else or to be in trouble. You have to understand me. I am worried about you because I care about you.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 13 أفريل 2009 17:07