نص أصلي - دانمركي - Kærlighed dør aldrigحالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة - فنون/ إبداع/ خيال
| | | لغة مصدر: دانمركي
Kærlighed dør aldrig | | Jeg vil gerne have oversat denne sætning til latin, da den skal tatoveres på min krop. Og jeg vil gerne være sikker på, at det er stavet korrekt. |
|
10 تموز 2009 16:41
آخر رسائل | | | | | 10 تموز 2009 19:16 | | | This is quite similar Latin translation of the Danish sentence.
http://www.cucumis.org/traducao_42_t/ver-traducao_v_217865_43.html
If we removed the word "verus", it would become an exact translation of it.
English bridge by gamine: Love never dies.
| | | 10 تموز 2009 20:31 | | | Yes, it is, but even if the requester had made a search (rule #2), she couldn't have found it since it was not translated into Danish.
I think we'll let it pass.
Thanks for your vigilance Aneta CC: Aneta B. |
|
|