Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Danskt - Kærlighed dør aldrig

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktLatín

Bólkur Setningur - List / Skapan / Hugflog

Heiti
Kærlighed dør aldrig
tekstur at umseta
Framborið av anneogsara
Uppruna mál: Danskt

Kærlighed dør aldrig
Viðmerking um umsetingina
Jeg vil gerne have oversat denne sætning til latin, da den skal tatoveres på min krop. Og jeg vil gerne være sikker på, at det er stavet korrekt.
10 Juli 2009 16:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Juli 2009 19:16

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
This is quite similar Latin translation of the Danish sentence.

http://www.cucumis.org/traducao_42_t/ver-traducao_v_217865_43.html

If we removed the word "verus", it would become an exact translation of it.

English bridge by gamine: Love never dies.

10 Juli 2009 20:31

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Yes, it is, but even if the requester had made a search (rule #2), she couldn't have found it since it was not translated into Danish.
I think we'll let it pass.

Thanks for your vigilance Aneta

CC: Aneta B.