| | |
| | 29 تشرين الاول 2009 09:58 |
| | It seems to be a HOMEWORK... |
| | 29 تشرين الاول 2009 12:40 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | Thanks Aneta
Dothi,
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:
[3] LIÇÕES DE CASA SÃO PROIBIDAS. O objetivo do Cucumis.org não é fazer o seu dever de casa. Esse tipo de pedido será removido pelos administradores.
Atenciosamente |
| | 3 تشرين الثاني 2009 22:01 |
| | É para uma tatuagem..não sei qual frase é a correta e para isso preciso das traduções!!
It's for a tattoo! I dont know wich is the correct. I need the translate!! |
| | 3 تشرين الثاني 2009 22:05 |
| | Very long tattoo you want to have! Well, I think we can consider it once again... |
| | 3 تشرين الثاني 2009 22:06 |
| | |
| | 3 تشرين الثاني 2009 22:15 |
| | Hum...we could accept it. |
| | 3 تشرين الثاني 2009 22:23 |
| | Ok. So, could you release the request? |
| | 3 تشرين الثاني 2009 23:32 |
| | I'm sorry, this one was already removed.
@Dothi, por favor faça novamente o pedido. Clique em: "Solicite um novo idioma alvo para esse texto" |
| | 17 تشرين الثاني 2009 02:06 |
| | "Omnia interit"
--> Omnia inter eunt
or
--> Omn e interit
Please, check the source... |