Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - دانمركي - oversæt fra dansk til fransk

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي فرنسيإسبانيّ

صنف جملة - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
oversæt fra dansk til fransk
نص للترجمة
إقترحت من طرف anithaskov
لغة مصدر: دانمركي

Vær altid en førsteklasses udgave af dig selv, i stedet for en andenklasses udgave af en anden.
24 تشرين الثاني 2009 15:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 تشرين الثاني 2009 17:11

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Lene, ce texte n'a pas de verbe conjugué, ou je me trompe?



CC: gamine

24 تشرين الثاني 2009 23:45

gamine
عدد الرسائل: 4611
Bonsoir Franck. L'infintif de ce verbe est " at være" >>> to be. Ici cela veux dire : "Be always...
donc impératif.

25 تشرين الثاني 2009 00:11

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
OK, merci Lene!