ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - デンマーク語 - oversæt fra dansk til fransk
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 芸術 / 作成 / 想像
タイトル
oversæt fra dansk til fransk
翻訳してほしいドキュメント
anithaskov
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Vær altid en førsteklasses udgave af dig selv, i stedet for en andenklasses udgave af en anden.
2009年 11月 24日 15:29
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 11月 24日 17:11
Francky5591
投稿数: 12396
Lene, ce texte n'a pas de verbe conjugué, ou je me trompe?
CC:
gamine
2009年 11月 24日 23:45
gamine
投稿数: 4611
Bonsoir Franck. L'infintif de ce verbe est " at være" >>> to be. Ici cela veux dire : "Be always...
donc impératif.
2009年 11月 25日 00:11
Francky5591
投稿数: 12396
OK, merci Lene!