Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Tanska - oversæt fra dansk til fransk
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus
Otsikko
oversæt fra dansk til fransk
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
anithaskov
Alkuperäinen kieli: Tanska
Vær altid en førsteklasses udgave af dig selv, i stedet for en andenklasses udgave af en anden.
24 Marraskuu 2009 15:29
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Marraskuu 2009 17:11
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Lene, ce texte n'a pas de verbe conjugué, ou je me trompe?
CC:
gamine
24 Marraskuu 2009 23:45
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Bonsoir Franck. L'infintif de ce verbe est " at være" >>> to be. Ici cela veux dire : "Be always...
donc impératif.
25 Marraskuu 2009 00:11
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
OK, merci Lene!