Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-فرنسي - Magna cum benevolentia salutem plurimama...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيفرنسي

عنوان
Magna cum benevolentia salutem plurimama...
نص
إقترحت من طرف seramik
لغة مصدر: لاتيني

Magna cum benevolentia salutem plurimam mittimus vobis !

In hac Domini Nativitatis solemnitate, Deus pater et creator noster, qui ex Beata Maria Virgine nasci dignatus est, concedat vobis gaudium spei, salutis, sui amoris atque misericordiae erga vos.

Dei parae Mariae sanctique Joseph intercessio vobiscum sit per cunctum annum venturum, ut feliciter, pie ac in Altissimi gratia agatis!

In parvulo Christo Rege nascituro,
ملاحظات حول الترجمة
plurimama --> plurimam
Deiparae--> Dei parae <Aneta B.>

عنوان
annèe
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف sgrowl
لغة الهدف: فرنسي

C'est avec une grande bienveillance que nous tous vous saluons.

Dans cette solennité de la naissance de notre Seigneur, Dieu le père et notre créateur, qui a eu l'honneur de naître de la Sainte Vierge Marie, vous apporte la joie de l'espérance, le salut [de l'âme] ainsi que son amour et sa miséricorde envers vous.

Que l'intervention de Saint Joseph et de Marie mère de Dieu soit avec vous pour toute l'année à venir, de sorte que vous la passiez avec joie, dévotion et dans la grâce du très haut.

Au nom de l'enfant roi Christ qui va naître
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 7 كانون الثاني 2010 17:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 كانون الثاني 2010 22:14

sgrowl
عدد الرسائل: 29
I think Deiparae is correct.
Instead I'm a bit puzzled from the last sentence, maybe is implied "in nomine christo"??

7 كانون الثاني 2010 13:43

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Not that bad, sgrowl, but for it to be understandable in French, I'll suggest this version :

"C'est avec une grande bienveillance que nous tous vous saluons.

Dans cette solennité de la naissance de notre Seigneur, Dieu le père et notre créateur, qui a eu l'honneur de naître de la Sainte Vierge Marie, vous apporte la joie de l'espérance, le salut [de l'âme] ainsi que son amour et sa miséricorde envers vous.

Que l'intervention de Saint Joseph et de Marie mère de Dieu soit avec vous pour toute l'année à venir, de sorte que vous la passiez avec joie, dévotion et dans la grâce du très haut.

Au nom de l'enfant roi Christ qui va naître, "

Tell me whether you agree with this edit and I'll proceed then validate.


7 كانون الثاني 2010 14:56

sgrowl
عدد الرسائل: 29
Now is really better. Thanks a lot!