Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-フランス語 - Magna cum benevolentia salutem plurimama...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語

タイトル
Magna cum benevolentia salutem plurimama...
テキスト
seramik様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Magna cum benevolentia salutem plurimam mittimus vobis !

In hac Domini Nativitatis solemnitate, Deus pater et creator noster, qui ex Beata Maria Virgine nasci dignatus est, concedat vobis gaudium spei, salutis, sui amoris atque misericordiae erga vos.

Dei parae Mariae sanctique Joseph intercessio vobiscum sit per cunctum annum venturum, ut feliciter, pie ac in Altissimi gratia agatis!

In parvulo Christo Rege nascituro,
翻訳についてのコメント
plurimama --> plurimam
Deiparae--> Dei parae <Aneta B.>

タイトル
annèe
翻訳
フランス語

sgrowl様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

C'est avec une grande bienveillance que nous tous vous saluons.

Dans cette solennité de la naissance de notre Seigneur, Dieu le père et notre créateur, qui a eu l'honneur de naître de la Sainte Vierge Marie, vous apporte la joie de l'espérance, le salut [de l'âme] ainsi que son amour et sa miséricorde envers vous.

Que l'intervention de Saint Joseph et de Marie mère de Dieu soit avec vous pour toute l'année à venir, de sorte que vous la passiez avec joie, dévotion et dans la grâce du très haut.

Au nom de l'enfant roi Christ qui va naître
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 1月 7日 17:25





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 6日 22:14

sgrowl
投稿数: 29
I think Deiparae is correct.
Instead I'm a bit puzzled from the last sentence, maybe is implied "in nomine christo"??

2010年 1月 7日 13:43

Francky5591
投稿数: 12396
Not that bad, sgrowl, but for it to be understandable in French, I'll suggest this version :

"C'est avec une grande bienveillance que nous tous vous saluons.

Dans cette solennité de la naissance de notre Seigneur, Dieu le père et notre créateur, qui a eu l'honneur de naître de la Sainte Vierge Marie, vous apporte la joie de l'espérance, le salut [de l'âme] ainsi que son amour et sa miséricorde envers vous.

Que l'intervention de Saint Joseph et de Marie mère de Dieu soit avec vous pour toute l'année à venir, de sorte que vous la passiez avec joie, dévotion et dans la grâce du très haut.

Au nom de l'enfant roi Christ qui va naître, "

Tell me whether you agree with this edit and I'll proceed then validate.


2010年 1月 7日 14:56

sgrowl
投稿数: 29
Now is really better. Thanks a lot!