ترجمة - تركي-إسبانيّ - simdiden ozledim seniحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة | | | لغة مصدر: تركي
simdiden ozledim seni |
|
| | ترجمةإسبانيّ ترجمت من طرف Lizzzz | لغة الهدف: إسبانيّ
Ya te echo de menos. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Isildur__ - 21 كانون الثاني 2010 21:26
آخر رسائل | | | | | 21 كانون الثاني 2010 21:11 | | | Help Cheesecake!
I need a bridge pleaseeeee ^^ CC: cheesecake | | | 21 كانون الثاني 2010 21:24 | | | Me parece que la traducción está casi correcta
"I already miss you now." |
|
|