Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Espanja - simdiden ozledim seni
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
simdiden ozledim seni
Teksti
Lähettäjä
dbcoop
Alkuperäinen kieli: Turkki
simdiden ozledim seni
Otsikko
Ya te echo de menos.
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Lizzzz
Kohdekieli: Espanja
Ya te echo de menos.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Isildur__
- 21 Tammikuu 2010 21:26
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
21 Tammikuu 2010 21:11
Isildur__
Viestien lukumäärä: 276
Help Cheesecake!
I need a bridge pleaseeeee ^^
CC:
cheesecake
21 Tammikuu 2010 21:24
cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Me parece que la traducción está casi correcta
"I already miss you now."