Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



44ترجمة - روماني-إيطاليّ - Lucrurile mici pe care le facem si le spunem au...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيإيطاليّ

صنف أفكار

عنوان
Lucrurile mici pe care le facem si le spunem au...
نص
إقترحت من طرف serban_tomescu
لغة مصدر: روماني

Lucrurile mici pe care le facem şi le spunem au mare importanţă în timp ce noi ne urmăm calea.
Un gest frumos poate să ia povara umerilor obosiţi de drum.
O vorbă bună poate îndulci inima precum o ploaie de vară peste florile însetate.
Câtă bucurie ţâşneşte deodată din lucrurile mici şi simple, deci simplu, dar din suflet "LA MULŢI ANI!"

îţi urează cu ocazia zilei tale de naştere,
părinţii Claudiei
ملاحظات حول الترجمة
Este nevoie de o formulare aniversară, ca format al textului.

** corrected word: trăsneşte -> ţâşneşte

عنوان
Le piccole cose che facciamo e diciamo...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Maybe:-)
لغة الهدف: إيطاليّ

Le piccole cose che facciamo e diciamo hanno grande importanza mentre noi andiamo per la nostra strada.
Un gesto gentile può alleviare il peso del cammino dalle spalle oppresse.
Una parola gentile può addolcire il cuore come una pioggia d'estate sui fiori assetati.
Quanta gioia viene fuori all'improvviso dalle cose piccole e semplici, semplicemente, ma dal cuore, "TANTI AUGURI!".

I nostri migliori auguri per il tuo compleanno,
i genitori di Claudia.
ملاحظات حول الترجمة
I nostri migliori / I migliori
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 8 شباط 2010 08:02