الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - لاتيني-تركي - razão
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
razão
نص
إقترحت من طرف
ikursatbey
لغة مصدر: لاتيني
Nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu; nisi intellectus ipse
عنوان
Akıl dışında, zihinde hiç bir şey yoktur ki daha önce duygularda olmuş olmasın.
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
principia
لغة الهدف: تركي
Akıl dışında, zihinde hiç bir şey yoktur ki daha önce duygularda olmuş olmasın.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
handyy
- 12 آب 2010 12:12
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
19 تموز 2010 12:52
handyy
عدد الرسائل: 2118
Hi girls
Could you please provide a bridge for this one when you have time? Thanks a lot in advance
CC:
Efylove
Aneta B.
19 تموز 2010 13:09
Efylove
عدد الرسائل: 1015
"There's nothing in the intellect that wasn't in the senses/in the perception before, if not the intellect itself"
Hope it helps!