Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λατινικά-Τουρκικά - razão
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
razão
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ikursatbey
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu; nisi intellectus ipse
τίτλος
Akıl dışında, zihinde hiç bir şey yoktur ki daha önce duygularda olmuş olmasın.
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
principia
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Akıl dışında, zihinde hiç bir şey yoktur ki daha önce duygularda olmuş olmasın.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
handyy
- 12 Αύγουστος 2010 12:12
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
19 Ιούλιος 2010 12:52
handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Hi girls
Could you please provide a bridge for this one when you have time? Thanks a lot in advance
CC:
Efylove
Aneta B.
19 Ιούλιος 2010 13:09
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
"There's nothing in the intellect that wasn't in the senses/in the perception before, if not the intellect itself"
Hope it helps!