Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -ألبانى - ti si svetlost mog zivota!!!nikada nemoj prestati...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى ألبانى

صنف كتابة حرّة - حياة يومية

عنوان
ti si svetlost mog zivota!!!nikada nemoj prestati...
نص
إقترحت من طرف monte solo
لغة مصدر: صربى

ti si svetlost mog zivota!!!nikada nemoj prestati da mi osvetljujes put i ne pomisljaj da se ikada ugasis zlato moje.

عنوان
ti je drita e jetës sime!!! Asnjëherë mos ndalo...
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف liria
لغة الهدف: ألبانى

ti je drita e jetës sime!!! Asnjëherë mos ndalo që të ma driçosh rrugën dhe as mos mendo që ndonjëherë të shuhesh e shtrenjta ime.
ملاحظات حول الترجمة
pretpostavljam deka se zbori za zenski rod...
آخر تصديق أو تحرير من طرف liria - 3 تموز 2010 00:22