Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-آلبانیایی - ti si svetlost mog zivota!!!nikada nemoj prestati...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیآلبانیایی

طبقه آزاد نویسی - زندگی روزمره

عنوان
ti si svetlost mog zivota!!!nikada nemoj prestati...
متن
monte solo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

ti si svetlost mog zivota!!!nikada nemoj prestati da mi osvetljujes put i ne pomisljaj da se ikada ugasis zlato moje.

عنوان
ti je drita e jetës sime!!! Asnjëherë mos ndalo...
ترجمه
آلبانیایی

liria ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

ti je drita e jetës sime!!! Asnjëherë mos ndalo që të ma driçosh rrugën dhe as mos mendo që ndonjëherë të shuhesh e shtrenjta ime.
ملاحظاتی درباره ترجمه
pretpostavljam deka se zbori za zenski rod...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط liria - 3 جولای 2010 00:22