Μετάφραση - Σερβικά-Αλβανικά - ti si svetlost mog zivota!!!nikada nemoj prestati...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Καθημερινή ζωή | ti si svetlost mog zivota!!!nikada nemoj prestati... | | Γλώσσα πηγής: Σερβικά
ti si svetlost mog zivota!!!nikada nemoj prestati da mi osvetljujes put i ne pomisljaj da se ikada ugasis zlato moje. |
|
| ti je drita e jetës sime!!! Asnjëherë mos ndalo... | ΜετάφρασηΑλβανικά Μεταφράστηκε από liria | Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά
ti je drita e jetës sime!!! Asnjëherë mos ndalo që të ma driçosh rrugën dhe as mos mendo që ndonjëherë të shuhesh e shtrenjta ime. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | pretpostavljam deka se zbori za zenski rod... |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από liria - 3 Ιούλιος 2010 00:22
|