Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -فرنسي - Sei miei sospiri

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ فرنسي

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Sei miei sospiri
نص
إقترحت من طرف loudesbois
لغة مصدر: إيطاليّ

Sei miei sospiri, Sei miei sospiri,
Oh Dio! placassero, Sei miei sospiri,
Oh Dio! placassero
L'empio sembiante che m'allettò
Tutti (i) martiri, tutti martiri,
Che morte dassero sempre constante
Io soffrirò

ملاحظات حول الترجمة
chant lyrique datant de 1667
Arié composé par Stradella

<edit> before edit : "Sei miei sospiri, Sei miei sospiri,
oh Dio! placasero, Sei miei sospiri,
oh Dio! placasero
l'empio sembiante che m'alletta
tutti (i) martiri, tutti martiri,
che morte dassero sempre constante
io soffriro"</edit> Thanks to Alex who provided us with a correct version from this text.

عنوان
Si mes soupirs
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف xtartaglia
لغة الهدف: فرنسي

Si mes soupirs, si mes soupirs
Oh Dieu! apaisaient, si mes soupirs
Oh Dieu! apaisaient
Le cruel visage qui m'attira
Tous les tourments, tous les tourments
Qui donnent la mort toujours et constamment
Je souffrirais
ملاحظات حول الترجمة
Voici la vraie version :
Se i miei sospiri,
Oh Dio! Placassero
L'empio sembiante
Che m'allettò:
Tutti i martiri
Che morte dassero
Sempre costante
Io soffrirò.

Le texte est écrit dans un italien assez vieillot.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 8 شباط 2019 13:57