Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Franceză - Sei miei sospiri

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăFranceză

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sei miei sospiri
Text
Înscris de loudesbois
Limba sursă: Italiană

Sei miei sospiri, Sei miei sospiri,
Oh Dio! placassero, Sei miei sospiri,
Oh Dio! placassero
L'empio sembiante che m'allettò
Tutti (i) martiri, tutti martiri,
Che morte dassero sempre constante
Io soffrirò

Observaţii despre traducere
chant lyrique datant de 1667
Arié composé par Stradella

<edit> before edit : "Sei miei sospiri, Sei miei sospiri,
oh Dio! placasero, Sei miei sospiri,
oh Dio! placasero
l'empio sembiante che m'alletta
tutti (i) martiri, tutti martiri,
che morte dassero sempre constante
io soffriro"</edit> Thanks to Alex who provided us with a correct version from this text.

Titlu
Si mes soupirs
Traducerea
Franceză

Tradus de xtartaglia
Limba ţintă: Franceză

Si mes soupirs, si mes soupirs
Oh Dieu! apaisaient, si mes soupirs
Oh Dieu! apaisaient
Le cruel visage qui m'attira
Tous les tourments, tous les tourments
Qui donnent la mort toujours et constamment
Je souffrirais
Observaţii despre traducere
Voici la vraie version :
Se i miei sospiri,
Oh Dio! Placassero
L'empio sembiante
Che m'allettò:
Tutti i martiri
Che morte dassero
Sempre costante
Io soffrirò.

Le texte est écrit dans un italien assez vieillot.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 8 Februarie 2019 13:57