ترجمة - ياباني-انجليزي - ãŒã‚“ã°ã£ã¦ã„ãã¾ã¤ã—よã„حالة جارية ترجمة
صنف دردشة | ãŒã‚“ã°ã£ã¦ã„ãã¾ã¤ã—よㄠ| | لغة مصدر: ياباني
ãŒã‚“ã°ã£ã¦ã„ãã¾ã¤ã—よㄠ|
|
| Let's go and do our best! | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف en | لغة الهدف: انجليزي
Let's go and do our best! | | This is the tittle of a japanese TV drama. 日本ã®ãƒ†ãƒ¬ãƒ“ドラマã®åå‰ã§ã™ã€‚ |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 23 كانون الثاني 2007 05:28
آخر رسائل | | | | | 23 كانون الثاني 2007 00:52 | | | I think the translation is right, but this means that the original text has a few typo. 2 of the characters should have been written in subscript. Since the requestor of the translation doesn't seem to know Japanese, it is possible that he has overlooked the use of subscript. |
|
|