ترجمة - أردي-انجليزي - kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon... | نص إقترحت من طرف robe | لغة مصدر: أردي
kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon and main app ko bhot miss kar rahan hon. |
|
| how are you? I love you a lot... | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف Umar | لغة الهدف: انجليزي
How are you? I love you a lot and I miss you so much. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 26 كانون الاول 2007 16:38
آخر رسائل | | | | | 23 كانون الاول 2007 21:00 | | | We don't have any other language speakers who gave us input on this. I suggest that we should not simply leave it online, but we should consider taking it off. | | | 24 كانون الاول 2007 18:09 | | | drkpp, can you give an opinion on this one please? CC: drkpp | | | 26 كانون الاول 2007 16:38 | | | drkpp told me in a private message that it was correct. I'm going to validate it. |
|
|