Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Urdų kalba-Anglų - kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon...
Tekstas
Pateikta
robe
Originalo kalba: Urdų kalba
kya hal hain. main app sa bhot pyar kartha hon and main app ko bhot miss kar rahan hon.
Pavadinimas
how are you? I love you a lot...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Umar
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
How are you? I love you a lot and I miss you so much.
Validated by
kafetzou
- 26 gruodis 2007 16:38
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 gruodis 2007 21:00
dramati
Žinučių kiekis: 972
We don't have any other language speakers who gave us input on this. I suggest that we should not simply leave it online, but we should consider taking it off.
24 gruodis 2007 18:09
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
drkpp, can you give an opinion on this one please?
CC:
drkpp
26 gruodis 2007 16:38
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
drkpp told me in a private message that it was correct. I'm going to validate it.