Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



20ترجمة - برتغالية برازيلية-ألماني - "Minha linda e bela, flor Lilás."

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةكرواتيإسبانيّ ألمانيبولندي إيطاليّ يونانيّ دانمركي فرنسيانجليزيصينيتركيروسيّ الصينية المبسطةعبريعربييابانيهولنديكوريلاتيني

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
"Minha linda e bela, flor Lilás."
نص
إقترحت من طرف lilás
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

"Minha linda e bela, flor Lilás."
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
"Meine Schöne und Hübsche, Blume Lilás."
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: ألماني

"Meine Schöne und Hübsche, Blume Lilás."
ملاحظات حول الترجمة
korrekt. (und = e; ist = é)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 12 كانون الاول 2010 08:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 أفريل 2007 12:07

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Meine Schöne UND Hübsch...