الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-عبري - F, Eu te amo e estou com saudades! ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ
عنوان
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
نص
إقترحت من طرف
simonecfp@hotmail.com
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
F. Amorzinho,
Eu te amo e estou com saudades!
Tenha uma boa semana!
Beijos!
S.
ملاحظات حول الترجمة
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.
عنوان
פ. ×הובי המתוק,
ترجمة
عبري
ترجمت من طرف
milkman
لغة الهدف: عبري
פ. ×הובי המתוק,
×× ×™ ×והבת ×ותך ו×× ×™ מתגעגת!
שיהיה לך שבוע טוב!
× ×©×™×§×•×ª!
ס.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
milkman
- 13 آب 2008 13:34
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
13 آب 2008 04:42
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Please note that we have changed the other translations on the basis of new information provided by Liliancanale.
CC:
libera
ittaihen
ahikamr
××œ×™× ×•×¨ ו×ן ×וסטרו×
13 آب 2008 13:36
milkman
عدد الرسائل: 773
Changed accordingly.
13 آب 2008 16:42
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Thanks, milkman.