الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - لاتيني-انجليزي - Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير
عنوان
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo
نص
إقترحت من طرف
Staffan Göransson
لغة مصدر: لاتيني
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo
عنوان
Drops
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Xini
لغة الهدف: انجليزي
The droplet carves out the stone not due to its strength, but to falling repeatedly.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
kafetzou
- 5 أيلول 2007 05:41