الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -بلغاري - VIVIR TRAS LA OPRESIÓN DEL EGOÃSMO, DE VERAS NO...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أغنية
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
VIVIR TRAS LA OPRESIÓN DEL EGOÃSMO, DE VERAS NO...
نص
إقترحت من طرف
vanesa_sp
لغة مصدر: إسبانيّ
VIVIR TRAS LA OPRESIÓN DEL EGOÃSMO,
DE VERAS NO ES VIVIR.
VIVIR SIN ILUSIÓN ANTE EL DESTINO,
DE NUESTRO CAMINAR.
VIVIR ANTE FRONTERAS CON LA LEY DE UN DIOS CUAL SEA,
PARA MI ESO NO ES VIVIR,
SENTIR QUE HAY HORIZON
عنوان
Да живееш зад подтиÑничеÑтвото на егоизма
ترجمة
بلغاري
ترجمت من طرف
megsan
لغة الهدف: بلغاري
Да живееш зад подтиÑничеÑтвото на егоизма наиÑтина не е живот,да живееш без желание към Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð½Ð° нашата Ñъдба,Да живееш пред граници Ñледвайки закона на нÑкой гоÑпод
за мен тожа не е да живееш
да чувÑтваш че има хоризонт
آخر تصديق أو تحرير من طرف
tempest
- 4 كانون الاول 2007 17:22