Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-لتواني - It is the most noticeable house in the street...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيلتواني

صنف تجربة - بيت/ عائلة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
It is the most noticeable house in the street...
نص
إقترحت من طرف beatux
لغة مصدر: انجليزي

It is the most noticeable house in the street because of its colourful garden. There is a long driveway which leads to the house, and even before you enter through the old oak front door you can hear the sound of the happy voice of the large family that lives within.
The front door opens into a spacious hall. Downstairs there's a bright kitchen with an open fireplace and a large wooden table where we all sit chetting for hours on winter evenings.

عنوان
Labiausiai vertas demesio namas sioje gatveje
ترجمة
لتواني

ترجمت من طرف laura2007
لغة الهدف: لتواني

Sis namas labiausiai vertas demesio sioje gatveje del savo spalvingo sodo. Cia yra kelias,kuris veda link namu ir net pries tai, kai jus ieinate per paradines seno azuolo duris jus galite girdeti garsa balsu dideles ir laimingos seimos, gyvenancios viduje.
Paradines durys atsidaro i erdvu prieskambari. Apacioje yra sviesi virtuve su atviru zidiniu ir didelis medinis stalas, kur mes visi kalbames valandu valandas, ziemos vakarais.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ollka - 23 أفريل 2008 21:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 أفريل 2008 23:24

ollka
عدد الرسائل: 149
Sveiki,
Ačiū už tikrai puikius vertimus, bet norėčiau atkreipti Jūsų dėmesį į tai, kad Cucumis reikalavimas - versti su visais diakritiniais ženklais. Lietuvių kalbos atveju tai reiškia š, ž, č, ė, ū ir nosines raides. Jei galėtumėte ištaisyti šį vertimą ir turėti tai omenyje toliau, man būtų lengviau priimti Jūsų vertimus su geriausiais įvertinimais
Dar kartelį dėkui.
- ollka