| |
| |
551 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". kasdienine veikla Kiekviena diena as ryte pirmiausia atsikeliu,po to einu nusiprausti.Toliau as einu susisukuoti,apsirenkti ir pavalgyti.Tada jeigu yra savaites diena skubu i mokykla,o jeigu savaitgalis tai einu susitikti su draugais,ziuriu tv,vaziuoju i gamta,dirbu su kompiuteriu.Mano megstamiausias uzsiemimas laisvalaikiu eiti i kina ir dalyvauti vakareliuose.Taciau gaila kad tai as galiu leisti sau labai retai.Vakarais as visada gryzusi namo pavakarieniauju su tevais,po to palendu po dusu ir einu 10 valanda miegoti. Mano kasdienineje veikloje kaip ritualas tapo kiekviena diena paskaityti nors kelis puslapius kokios nors knygos ir paziureti savo megstama seriala. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Tägliche Aktivitäten | |
| |
| |
161 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". L'expression démocratique... De la monarchie parlementaire à l'anglaise à l'autocratie, quelle place pour l'expression démocratique dans 3 systèmes politiques de pays anglophones, par l'exemple du Royaume-Uni, des Etats-Unis ou du Zimbabwe? Es ist eine Frage für ein Arbeit zu Enden. Es wird ein TEil meine "Conclusion" sein. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Demokratische Äußerungen | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
149 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". למה ,לילה עלי מ×יר ובחוצות העיר בין רחובות... למה
,לילה עלי מ×יר ובחוצות העיר בין רחובות דוממי×, עומדת שוב ×œ× × ×•×ª×Ÿ סיבה, להיש×ר ×יתך ...גלה מה ×תה עוד מסתיר, ספר לי ...גלה מה ×תה שוב מסתיר, ספר לי ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¸ преведете ми този текÑÑ‚ Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Why Защо? | |
| |
204 Γλώσσα πηγής It's been so long, that I haven't seen your face,... It's been so long, that I haven't seen your face, I'm trying to be strong, but the strength I have is washing away, it won't be long, before I get you by my side, & just hold you, tease you, squeeze you, tell you whats been on my mind Ολοκληρωμένες μεταφράσεις ProÅ¡lo je toliko vremena od kada nisam video tvoje lice, ... | |
| |
386 Γλώσσα πηγής ruÄna izrada Cut 9 strands of yarn 3 1/2 times the desired finished length of necklace. Put cords tog and fold in half. Tie ends in a knot. Holding the knot in your hand, slip the loop over a hook and pull tight. Slip a pencil through the knotted end and twist until cord is so tight that it can’t be twisted further and starts to double back on itself. Put 1 finger in center of cord and carefully fold in half, letting 2 ends of cord twist tog. Knot both ends. u pitanju je objasnjenje za izradu lanca-ogrlice od vune. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Ручна израда | |