| |
| |
| |
| |
| |
| |
219 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". merhaba askim nasilsin rüyanda beni gördünmü bu... selam askim nasilsin . bügün seni rüyamda gördüm ama anlatmam icin bana bir firsat verirsen yani seninle ormanda elele yörürken anlatmak istyorum ne olur bunu benden esirgeme birkere seninle gözgöze elele ormanda dolasmak istiyorum. sana kocaman bir öpücük Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Hallo mein Schatz... | |
210 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". БобриÑÑ‚ приÑтел е този който те разбира и ти... ДобриÑÑ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтел е този който те разбира.Този който ти помага в трудни моменти.ДобриÑÑ‚ приÑтел знае кога Ñи тъжен и прави вÑичко възможно да го промени.Той те познава най-добре.Винаги понаÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð° ти.Ðе ти Ñе Ñърди.Ð’Ñрвати и никога не Ñе ÑамнÑва в теб. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Der gute Freund | |
| |
| |
| |
170 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans... chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message email, ni téléphoné pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital. <edit> "cheri tu as pas passé beaucoup de jours sans prendre mes nouvelles et tu n´as meme pas envoyé un message e mail, ni telephoné pour demander mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours á l´hopital." with "chéri tu as passé beaucoup de jours sans prendre de mes nouvelles et tu n'as même pas envoyé un message, email ou téléphone pour demander de mes nouvelles. j´ai eu une opération au genou et j´ai passé 5 jours à l´hôpital."</edit> (12/03/francky on Lene's notification) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Скъпи мой, минаха много дни Benden haber almadan günler geçirdin... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |