Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 41621 - 41640 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη••••• 1582 •••• 1982 ••• 2062 •• 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 •• 2102 ••• 2182 •••• 2582 ••••• 4582 ••••••Επόμενη >>
23
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Ã€ Izmir il y a un internet café
À Izmir il y a un internet café

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά There is a cybercafe in Izmir.
Τουρκικά Ä°zmir'de bir internet cafe var
261
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Merhaba ben Elif. Seni ve futbolunu ...
Merhaba ben Elif. Seni ve futbolunu cok begeniyorum. Fanatik Fenerbahceliyim ve senin Fenerbahce'de kalmanı cok isterdim. Cünkü Fenerbahce'nin sana ihtiyacı var. Türkiye'deki Kezman fan klübü olarak seni cok seviyoruz ve destekliyoruz. Geri dönmeni cok isteriz cünkü seni cok seviyoruz. Her zaman Mateja Kezman.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Zdravo ja sam Elif. SvidzaÅ¡ mi se mnogo
382
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γερμανικά Sehr geehrter Herr L., die Botschaft...
Sehr geehrter Herr L., die Botschaft bedauert ,Ihnen mitteilen zu mussen, dass Ihrem Antrag auf erteilung eines Visums nach abschluss der Prufung auf der Grundlage des deutschen Auslanderrechts nicht entsprochen werdenkann. Ich bitte Sie um Verstandnis dafur,dass aufgrund der geltenden Rechtslage in der Bundesrepublik Deutschland und den internationalen Gepflogenheiten entsprechend diese Ablehnung nicht mit einer Begrundung versehen wird. 77 Absatz 2 des deutschen Aufenthaltsgesetzes lautet:
pismo iz ambasade nemacke u vezi vize
<Male name abbrev.>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Postovani gospodine L.,
280
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Sorunuza çok geç cevap veriyorum lütfen kusura...
Sorunuza çok geç cevap veriyorum lütfen kusura bakmayın.Evet baba tarafım Novipazar'da kalmışlar.1957 yıllarında dedem görev icabı Türkiye'ye gelmek zorunda kalmış.Bu soyadı gururla taşıyanlarla irtibata geçmek beni çok duygulandırdı.En büyük temennim oraya gelip o toprakları gezmek.Umarım birgün bunu gerçekleştiririm..Saygılarla...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Izvinite Å¡to kasnim sa odgovorom.
11
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά cok korkuyom.
cok korkuyom.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Jeg er meget bange.
Αγγλικά I'm very afraid.
33
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά POUR MOI TU ES LA PLUS BELLE FEMME DU MONDE
POUR MOI TU ES LA PLUS BELLE FEMME DU MONDE
<edit> "LE PLUS BELLE" WITH "LA PLUS BELLE"(féminin)</edit>
(10/08/FRANCKY)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πολωνικά DLA MNIE JESTEÅš NAJŁADNIEJSZÄ„ KOBIETÄ„
35
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Creo que eres la mujer mas hermosa del mundo
Creo que eres la mujer mas hermosa del mundo

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πολωνικά NajpiÄ™kniejszÄ… kobietÄ…
78
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά buenas noches mi amor!te echo mucho de menos....
buenas noches mi amor! te echo mucho de menos. Eres maravillosa,¿lo sabías? Un beso muy grande..!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Boa noite meu amor!
54
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ιταλικά Il gatto gioca con il mio topo
Il gatto gioca con il mio topo, il mio topo gioca con il mio gatto.
This is Italian, written from back to front. Before editing: "Ott agli noc acoig opotoim li, opotoim li noc acoig ott agli." <goncin />

эта надпись на обороте карт таро "Ступени золотого"
1978 г. , автор Джорджо Тавальоне. скорее всего латинская цитата.Загадка смысла изречения не даёт мне покоя. Ищу уже давно перевод и не могу найти.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The cat plays with my mouse
Ρωσικά ÐºÐ¾Ñ‚ играет с моей мышью
18
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά sex istermisin bebegim
sex istermisin bebegim
na ultima palavra a letra g leva 1 pequeno chapéu.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Queres fazer amor, meu bebé?
38
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά hayat;bütün güzellikleri haketmeyenlere sunar
hayat;bütün güzellikleri haketmeyenlere sunar

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά A vida dá coisas boas a pessoas que não merecem.
27
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γερμανικά Steuerriemen gewechseltlei 128800km
Steuerriemen gewechseltlei 128800km

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Ð ÐµÐ¼ÑŠÑ†Ð¸
77
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Tavsiye edenler
Forumumuzu Size bir Üyemiz tavsiye ettiyse, Lütfen bu Üyenin ismini aşağıdaki panele giriniz

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά ÐÐºÐ¾ форумът
178
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu estou bem.
Eu estou bem. Estudando muito, como sempre. As coisas estão complicadas aqui. Meu dia está todo ocupado com várias atividades. Não tenho mais tempo para nada. Mas conte-me as novidades? Como estão as coisas aí na Alemanha?
<Edited "váias" with "várias"> (Angelus)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Es geht mir gut.. Brief
141
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Die Fixiereinheit ist nicht richtig eingesetzt....
Die Fixiereinheit ist nicht richtig eingesetzt. Öffnen Sie die vordere Verkleidung und
die linke Verkleidung, und schieben Sie die Fixiereinheit ganz in ihre ursprüngliche
Position.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Die Fixiereinheit
30
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα Der var engang en lille dreng pÃ¥ 4 Ã¥r
Der var engang en lille dreng på 4 år

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Es war einmal ein kleiner Junge von 4 Jahren
357
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Â¡Hola!
¡Hola! Primero queria felicitarte por ser tan excelente bailarin. En serio es impresionante como bailas...... me gusta mucho el teck y en mi país no es muy conocido, me gustaría saber si me puedes contar algo de la historia del teck, pues tengo entendido que nació en Europa y quisiera saber más sobre su origen. Gracias

Chao, te cuidas.

Por favor respóndeme, es muy importante. Puedes hacerlo a este correo xxxxxxx_240@xxxxxx.xxx
;)
diacritics edited, e-mail address hidden by <Lilian>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Félicitations!
838
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Δανέζικα Har du børn? ... Jeg har en datter ...
Har du børn?
Jeg har en datter.
Vi har to børn.
Har I penge?
Har du penge?
Hvor har han pengene?
Vi har et hus.
Har han tid?
Nej han har aldrig tid.
Hvornår har du tid?
Klokken 12 har jeg tid.
De har hovedpine.
Har du ofte hovedpine?
Nej jeg har aldrig hovedpine.
Hvem har ret?
Kunden har altid ret.
Hun har en cykel.
Vi har en lejlighed ved rådhuset.
Lejligheden har 3 værelser.
Han har en veninde i Lübeck.
Har du også en veninde?
Maria har altid succes.

Far har altid haft en hobby.
I middelalderen havde byen haft en kirke.
Der har vi slottet.
Har du noget så er du noget.
Jeg har altid haft lyst til det.
Det havde intet at sige.
Har I nogensinde haft penge nok?
Dengang havde hun en veninde i Augsburg.
Angela og Thorsten havde meget at fortælle.
De har ikke altid haft det let.
Var du sulten?
Nej jeg var tørstig.
De har altid haft meget at gøre.
Han havde haft meget at gøre.
Har du haft travlt?
Jeg har haft travlt hele dagen.
Jörg havde altid haft succes.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Hast Du Kinder? Ich habe eine Tochter
27
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Gosto muito de você. Fica comigo?
Gosto muito de você. Fica comigo?
Gostaria de saber se 'viel' pode ser usado como advérbio de intensidade nesse caso.

Ich mag viel dich.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Ich mag dich sehr. Bleibst du bei mir?
16
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά sen çok çaliÅŸkansin
sen çok çalişkansin
je ne retrouve aucune traduction pour ceci.
pouvez vous m'aider svp??
merci

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Tu es très studieux
Δανέζικα Du arbejder meget hÃ¥rdt.
<< Προηγούμενη••••• 1582 •••• 1982 ••• 2062 •• 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 •• 2102 ••• 2182 •••• 2582 ••••• 4582 ••••••Επόμενη >>