| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
79 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". ان الذي لم يعر٠... لقد كتب "جوته" ÙÙŠ Ø§ØØ¯ Ù…Ø¤Ù„ÙØ§ØªÙ‡..."ان الذي لم يعر٠اللغات الاجنابية لا يعر٠جيدا لغته". ليس هناك اي غموض او التباس. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Goethe wrote in one of his works... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
213 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". bipolar que un dÃa matarÃa por el y al otro dÃa lo matarÃa a el, ayer era único hoy es como cualquiera, hay ruido bajo la cama otra vez, ay no los llames por favor, no te puedo decir quien soy, y ya despues tu turquesa no , ay no los llames por favor, favor no los llames Ολοκληρωμένες μεταφράσεις ثنائي القطب | |