| |
| |
92 Γλώσσα πηγής ΑΛΛΑΓΕΣ ΤΥΠΟΥ ΑΥΤΟΚΙÎΗΤΩΠΑΛΛΑΓΕΣ ΤΥΠΟΥ ΑΥΤΟΚΙÎΗΤΩΠ: Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ÎΑ ΑΛΛΑΞΕΙΤΟΠΤΥΠΟ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙÎΗΤΟΥ ΣΕ ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Änderung der Art von Autos | |
187 Γλώσσα πηγής Declaração A Junta de Freguesia de Carcavelos,... Declaração A Junta de Freguesia de Carcavelos, Concelho de Cascais, Distrito de Lisboa. Declara para efeitos de Segurança Social, que o Sr.(?), bem como os menores(?), residiram entre o perÃodo de Janeiro(?) a Junho (?), na Av°(?) Agradeica ajuda Urgente! Preciso dessa Tradução para carácter Oficial!Obrigado Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Erklärung | |
| |
| |
| |
| |
| |
366 Γλώσσα πηγής Challenge to Bejing ahead of olympics Violence... Challenge to Bejing ahead of olympics Violence erupted Friday in a busy market area of the Tibetan capital,Lhasa,as Buddhist monks and other ethnic Tibetsans clashed with Chinese security forces.Beijing is facing the most serious and prolonged demonstrations in the remote Himalayan region since the late 1980s,when it suppressed a rebellion there with lethal force that left scores and possibly hundreds of ethnic Tibetans dead. Elime geçen bir gazete küpürünün içerini öğrenmek istedim. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Åžiddetin merkezi Bejingde zor günler | |
| |
| |
| |
| |
113 Γλώσσα πηγής anakart açıklaması warning cpu has been changed or cpu ratio changed fail pleae re enter cpu settings in the cmos setup and remember to save before quit anakart açılışında çıkan bir yazı yardım ederseniz sevinirim Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Anakart Açıklaması | |
183 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Dear Cevat How are you? Thanks for you visited our booth during the fair. From the record,i know you are interested in our 50watt solar panels,and I quoted you Euro2.65/watt at that time, Could we continue to talk about it? Ολοκληρωμένες μεταφράσεις sevgili cevat | |
328 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Hola amor,siento que a cada momento que pasa te... Hola amor,siento que a cada momento que pasa te amo más y más.Te extraño mucho,quiero tenerte aquÃ, cerca mÃo pronto,para poder abrazarte y decirte muchas cosas que siento.Estás aquà en mi corazón, en cada latido.Se que es raro todo esto,ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo,pero estoy enamorada de ti y es la primera vez que me sucede.EscrÃbeme si. nos vemos luego muchos besos.JESSICA ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo
Diacritics edited. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Merhaba sevgili.. | |
| |
| |
| |