| |
226 Γλώσσα πηγής minos, iovis et europae filius, cum atheniensibus... minos, iovis et europae filius, cum atheniensibus belligeravit, cuius filius androgeus in pugna est occisus. qui posteaquam athenienses vicit, vectigales minois esse coeperunt; instituit enim ut anno uno quonque septenos liberos suos minotauro ad epulandum mitterent Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Minosse, figlio di Giove | |
| |
537 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Diese selbst bildet ein mäßig großes, fast... Diese selbst bildet ein mäßig großes, fast quadratisches Gewölbe. Die Rückwand hat wieder die Buddhanische, daneben R. u. L. die Seitengänge mit besonders markierten Türen und dem verbindenden hinterer Gang. Ungewöhnlich ist diese Anlage dadurch, daß auf den Innenw. des Umgangs noch Nischen für Statuen vorhanden sind, welche weiter herabgehen (25 cm üb. d. Boden) als die Hauptnische auf der Vorderseite, deren Sockel pyramidenförmig ansteigt. Auch inmitten der Innenw. des hint. Ganges ist eine solche nur 25 cm über der Erbe beginnende Nische. Die Ecken neben den Nischen steigen bis zur Höhe des Sockels der vord. Nische pyramidenförmig an. Die Höhle ist jetzt baufällig und gefährlich. è tratto da un testo di archeologia dove si descrive una grotta buddhista. Le parole puntate sono abbreviazioni. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Proprio questa dà origine ad una volta quasi.... | |
| |
101 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". seri seviyorun serden çok hoslandiu seri çok özliceu ve seri unutuak bileisteuiyorum. sara asib bile oldum diyebilirim. seri seviyorun Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Gostei muito de ti. | |
| |
| |
| |
| |
| |
15 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". simplesmente amor! simplesmente amor! <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Øبّ ببساطة! Basitçe aÅŸk! | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |