Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Fê
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

ping:
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen zondag aan Jochem
Marlijn! danst voor Jochem

τίτλος
Linda pergunta a Jochem que tipo
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

ping:
Linda pergunta a Jochem que tipo de calçado ela terá que usar no domingo.
Marlijn está dançando para Jochem
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Angelus - 22 Δεκέμβριος 2007 03:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Δεκέμβριος 2007 04:45

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
não faz muita diferença mas: que tipo de calçado ela tem que usar......

18 Δεκέμβριος 2007 04:48

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Eu havia traduzido dessa maneira.
O presente se aplica bem ao inglês, mas em português eu achei melhor o futuro.