Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 81501 - 81520 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••••• 1576 ••••• 3576 •••• 3976 ••• 4056 •• 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 •• 4096 ••• 4176 •••• 4576 •••••Επόμενη >>
310
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Comment vas-tu ? Moi, je vais bien. J’ai...
Comment vas-tu ?

Moi, je vais bien.

J’ai été surprise de tes mots tendres pour moi, cela m’a fait énormément plaisir.

J’aimerais savoir si tu es toujours célibataire ?

Je t’avais posé une question dans le dernier message : « quand penses-tu venir ? » et je n’ai pas reçu de réponse… J’aimerais que tu me le dises.

Prends soin de toi.

Je pense souvent à toi

Je t’embrasse très fort

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Nasılsın? Ben ise, iyiyim. Bana ...
24
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Γαλλικά Oui, oui, mon amour...c'est moi.
Oui, oui, mon amour...c'est moi.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Evet, evet, askim...O benim.
90
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά notre amour qu'on croyais petit a grandi quand tu...
notre amour qu'on croyais petit a grandi quand tu es parti grandi comme une déchirure comme une blessure mais pourquoi
merci ceci pour une traduction de francais a turc lettre d'amour merci a vous cordialement denis

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bizim küçük olduÄŸuna inandığımız aÅŸkımız büyüdü.. ne zaman ki sen...
404
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά pourquoi rester mariés si tu vis à la villa?Je...
pourquoi rester mariés si tu vis à la villa?Je te laisse libre de faire ce que tu veux( aller en discothèque, voir d'autres femmes:ce que tu fais depuis longtemps) . Pour moi entre nous ce n'est pas une histoire de papiers,j'aurais pu aimer un autre homme mais Allah en a décidé autrement et a voulu que ce soit toi que j'aime malgré toutes nos différences. Ne m'abandonne jamais même quand je serai très vieille( à ce moment là tu me placeras quelque part en Turquie et tu continueras ta vie en pensant de temps en temps à moi)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Villada yasiyorsan neden evli kalasın
25
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά il est là pour toujours, je crois
il est là pour toujours, je crois

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά O ebediyen burada, inaniyorum
33
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Qu'est-ce que cela veut dire s'il te plaît?
Qu'est-ce que cela veut dire s'il te plaît?
une question simple

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά Ï„Î¯ σημαίνει αυτό, σε παρακαλώ;
Τουρκικά Bu ne demek söyleyebilir misin?
192
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά je pense de plus en plus à toi, tous les jours et...
Je pense de plus en plus à toi tous les jours. J'ai rencontré à Vilnius lors d'un séminaire une fille exceptionnelle. Cette très belle Lituanienne me fait depuis rêver. Il me tarde de la retrouver et pourquoi pas cet été.
Un très gros bisous français.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά seni git gide daha çok düşünüyorum
Λιθουανικά AÅ¡ kasdien vis daugiau ir daugiau apie tave galvoju.
66
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Saluti/ringraziamenti
Sperando di poter ricambiare, grazie per l'interessamento ed arrivederci a presto.
Il tono dei suddetti saluti/ringraziamenti dovrebbe essere gentile ed amichevole ma non formale.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Hilsner/tak
Γαλλικά Salutations/remerciements
Ουγγρικά Ã¼dvözletek/köszönetek
Τουρκικά Selamlar/teÅŸekkürler
10
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Cala a boca!
Cala a boca!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Shut up!
Φινλανδικά Turpa kiinni !
Λατινικά Fac taceas!
13
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Deixa eu pensar!
Deixa eu pensar!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Let me think!
Φινλανδικά Kun tahtoo ajatella hetken
267
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά yalta
Important: If YALTA reports the status "Message sent successfully", it does not mean that the test is passed. Only the two previous assertions are reliable to declare the test as passed. This is due to the fact that YALTA is a very simple program that has no way to know if the packet he sends is really received.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ã–nemli:EÄŸer YALTA ...
416
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά La caricature comme art graphique concernant le...
La caricature comme art graphique concernant le médecin s'individualise à la fin de la Renaissance.
En tant que scène de mœurs, elle témoigne de l'évolution de la médecine. Elle est surtout le reflet des diverses critiques portées contre le médecin. L'image du médecin qu'elle dessine est très subjective.
Des portraits charges représentant les médecins de la Faculté de Paris vers 1900, et de Nancy au XXe siècle ont une autre fonction. En évoquant sur le ton comique des éléments de postérité, ils apparaissent comme une forme d'éloge.
Je bute un peu sur la traduction du résumé de ma thèse. Je vous remercie par avance de votre aide.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Caricature - a graphic art
229
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά trust in love
I used to be afraid of falling in love,of giving my heart away.How could I trust a man to love me,to give to me all that I wanted to give to him?(name),when I met you I realized how much we could share together.you have renewed my life;Today I join that life with yours.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λιθουανικά PatikÄ—jÄ™s meile
11
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ιαπωνέζικα 私は女の子愛する
私は女の子愛する

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu amo uma menina.
Πορτογαλικά Eu amo a menina
56
Γλώσσα πηγής
Ελληνικά Sas aresoun ta nea mou tragoudia? Dyo paizoun...
Sas aresoun ta nea mou tragoudia?
Dyo paizoun apokleistika sto rythmo.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Tu gostas das minha músicas novas?
160
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Hej Sara. Skickar här öven en blomma till dig...
Hej Sara.

Skickar här öven en blomma till dig så du har något som ger den gråa sjukhus miljön lite färg.
Du är saknad på jobbet så skynda långsamt tillbaka.

Krya på dig tösen, kram Stefan.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Olá Sara. Envio-te uma flor
28
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Salut la miss, alors comment tu vas?
Salut la miss, alors comment tu vas?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά olá senhorita, então como vai?
Φινλανδικά Terve neiti
92
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά L'amour, c'est ...
L'amour, c'est offrir à quelqu'un qui n'en veut pas quelque chose que l'on n'a pas.
L’amour est un genre de suicide.

pensées de Jacques Lacan

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Dragostea inseamna sa oferi
<< Προηγούμενη•••••• 1576 ••••• 3576 •••• 3976 ••• 4056 •• 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 •• 4096 ••• 4176 •••• 4576 •••••Επόμενη >>