Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - Jag föreslÃ¥r att vi skall resa till Val di...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙταλικά

Κατηγορία Λέξη - Διασκέδαση/Ταξίδια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Jag föreslår att vi skall resa till Val di...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από tompa
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag föreslår att vi skall resa till Val di Fiemme eftersom det är kvinnornas dal.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Frågan gäller om Val di Fiemme betyder "kvinnornas dal" eller om inte vad betyder det då.
9 Ιανουάριος 2008 09:31