Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - דגנ עיבצמ

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
דגנ עיבצמ
Κείμενο
Υποβλήθηκε από suzanaz
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

דגנ עיבצמ

τίτλος
eu voto contra
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από jloibman2
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Votação contra.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
COmentários removidos do campo de tradução.
Eu (você ou ele)
Voto (vota).
<thatha>
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 22 Ιανουάριος 2008 23:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Ιανουάριος 2008 21:26

Lucila
Αριθμός μηνυμάτων: 105
votação contra


ou


votando contra


não seria melhor?

30 Ιανουάριος 2008 22:27

jloibman2
Αριθμός μηνυμάτων: 11
Em hebraico não tem esse tempo do verbo, só existe eu voto contra, não existe estou votando contra.
e votação contra é:
הצבעה נגד (atzbaah negued)