Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ivrito-Portugalų (Brazilija) - ×“×’× ×¢×™×‘×¦×ž
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
×“×’× ×¢×™×‘×¦×ž
Tekstas
Pateikta
suzanaz
Originalo kalba: Ivrito
×“×’× ×¢×™×‘×¦×ž
Pavadinimas
eu voto contra
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
jloibman2
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Votação contra.
Pastabos apie vertimą
COmentários removidos do campo de tradução.
Eu (você ou ele)
Voto (vota).
<thatha>
Validated by
casper tavernello
- 22 sausis 2008 23:18
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 sausis 2008 21:26
Lucila
Žinučių kiekis: 105
votação contra
ou
votando contra
não seria melhor?
30 sausis 2008 22:27
jloibman2
Žinučių kiekis: 11
Em hebraico não tem esse tempo do verbo, só existe eu voto contra, não existe estou votando contra.
e votação contra é:
הצבעה × ×’×“ (atzbaah negued)