Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - PublicationsΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Πολιτισμός | | |
Publications Prizes Interviews Reviews Reading Contact
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
| | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από Cisa | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Publications Prix Interviews Critiques Lectures Contacts | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 21 Δεκέμβριος 2010 00:08
Τελευταία μηνύματα | | | | | 18 Φεβρουάριος 2008 17:17 | | | Des publications de livre
Des prix ( pour les meilleur auteurs)
Des interviews ( des journalistes )
Des critiques ( sur les livres par par exemple les journalistes )
Une lecture
Un contact | | | 18 Φεβρουάριος 2008 17:46 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | Hi Cisa!
As you know, we don't translate single words in Cucumis, so I've to reject your translation , but it won't affect your rating | | | 18 Φεβρουάριος 2008 18:01 | | CisaΑριθμός μηνυμάτων: 765 | | | | 19 Φεβρουάριος 2008 10:58 | | | I reaccepted Cisa's translation, as Lila's request was accepted (see discussion under the original text in Spanish) |
|
|