번역 - 영어-프랑스어 - Publications현재 상황 번역
분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 문화 | | |
Publications Prizes Interviews Reviews Reading Contact
| | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
| | 번역 프랑스어
Cisa에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 프랑스어
Publications Prix Interviews Critiques Lectures Contacts | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Francky5591 에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 21일 00:08
마지막 글 | | | | | 2008년 2월 18일 17:17 | | | Des publications de livre
Des prix ( pour les meilleur auteurs)
Des interviews ( des journalistes )
Des critiques ( sur les livres par par exemple les journalistes )
Une lecture
Un contact | | | 2008년 2월 18일 17:46 | |  smy게시물 갯수: 2481 | Hi Cisa!
As you know, we don't translate single words in Cucumis, so I've to reject your translation  , but it won't affect your rating  | | | 2008년 2월 18일 18:01 | | | | | | 2008년 2월 19일 10:58 | | | I reaccepted Cisa's translation, as Lila's request was accepted (see discussion under the original text in Spanish) |
|
|