Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΛατινικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Jarla
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Skall gravera in något av detta i min fästmans ring.
1 Απρίλιος 2008 21:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Νοέμβριος 2008 08:39

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Bonjour Lupellus. J'espère que tu vas bien et que petit à petit tu maitrises notre cucumis; Je pense que oui, puisque je te vois de plus en plus connecté. Un petit pont pour toi:.

"Tu es mon tout. Tu es ma vie. Tu es mon cœur".



Ich hoffe das du alles kann verstehen, aber ich bin ganz sicher. Ich wünche dich ein gutes Tag.

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_128625.html

17 Νοέμβριος 2008 08:43

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611

oupps.

CC: jufie20