Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Il est alors devenu possible de construire um...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Il est alors devenu possible de construire um...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Ruth Ordanini
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Il est alors devenu possible de construire un premier édifice chrétien, vraisemblablement sur la rive gauche et peut-être...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
refere-se a parte parte de um texto, que relata a história da construção da catedral de Notre Dame.
Τελευταία επεξεργασία από
Francky5591
- 11 Απρίλιος 2008 22:47
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
11 Απρίλιος 2008 22:46
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
3 dots at the end of the text, as there's a cut just after the beginning of the second proposition