Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



11Μετάφραση - Φινλανδικά-Αγγλικά - sinäpä söpö tyttö olet. miten sä suomea osaat?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦινλανδικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
sinäpä söpö tyttö olet. miten sä suomea osaat?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Trash Deluxe
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά

sinäpä söpö tyttö olet.
miten sä suomea osaat?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
american or british english

τίτλος
You're the sweetest girl.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Bamsse
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You're the sweetest girl.
How can you speak Finnish?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 7 Μάϊ 2008 00:27





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Απρίλιος 2008 23:18

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Bamsse

"How come you're speaking finnish?"

By "how come" ...do you mean "why"?
Being a question it should be
...are you..?
Also, Finnish requires capital letter.

25 Απρίλιος 2008 23:44

Bamsse
Αριθμός μηνυμάτων: 33
The original text is written in slang.
To reflect this 'how come' is deliberately chosen instead of just 'why'.
Capital letter in Finnish is of course OK.

25 Απρίλιος 2008 23:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
OK, then. I just wanted to be sure that it really meant "why".
What about the interrogative form?

28 Απρίλιος 2008 00:19

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi Bamsse, Hi Lilly

I was just wondering about the word "sweetiest", which seems somewhat strange to me, even for slang.

Maybe "sweetest" would be more "usual"

Bises
Tantine

1 Μάϊ 2008 14:10

tarinoidenkertoja
Αριθμός μηνυμάτων: 113
it s "How do you speak finnish ?"(almost same as why can you speak finnish?)

2 Μάϊ 2008 13:01

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
The difficulty here is to convey the meaning of the "-pä" in sinäpä. Some other possiblities for you english-speaking people to consider what would be the best way to express the idea:
(How cute/sweet girl you are)
But you are a cute girl
What a cute girl you are
I don't know it the superlative form conveys the same message, might well be.

As for the second sentence it says how it is possible that you CAN speak Finnish, maybe:
(How come you speak Finnish?)
How did you learn Finnish?

I would define the original as spoken language, not exactly slang.

3 Μάϊ 2008 10:56

zinope
Αριθμός μηνυμάτων: 3
I think the translation should be: "You sure are a cute girl. How come you know Finnish?"

4 Μάϊ 2008 19:27

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
sweetest