Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



11Переклад - Фінська-Англійська - sinäpä söpö tyttö olet. miten sä suomea osaat?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФінськаАнглійська

Категорія Наука

Заголовок
sinäpä söpö tyttö olet. miten sä suomea osaat?
Текст
Публікацію зроблено Trash Deluxe
Мова оригіналу: Фінська

sinäpä söpö tyttö olet.
miten sä suomea osaat?
Пояснення стосовно перекладу
american or british english

Заголовок
You're the sweetest girl.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Bamsse
Мова, якою перекладати: Англійська

You're the sweetest girl.
How can you speak Finnish?
Затверджено lilian canale - 7 Травня 2008 00:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Квітня 2008 23:18

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Bamsse

"How come you're speaking finnish?"

By "how come" ...do you mean "why"?
Being a question it should be
...are you..?
Also, Finnish requires capital letter.

25 Квітня 2008 23:44

Bamsse
Кількість повідомлень: 33
The original text is written in slang.
To reflect this 'how come' is deliberately chosen instead of just 'why'.
Capital letter in Finnish is of course OK.

25 Квітня 2008 23:58

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
OK, then. I just wanted to be sure that it really meant "why".
What about the interrogative form?

28 Квітня 2008 00:19

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Bamsse, Hi Lilly

I was just wondering about the word "sweetiest", which seems somewhat strange to me, even for slang.

Maybe "sweetest" would be more "usual"

Bises
Tantine

1 Травня 2008 14:10

tarinoidenkertoja
Кількість повідомлень: 113
it s "How do you speak finnish ?"(almost same as why can you speak finnish?)

2 Травня 2008 13:01

Maribel
Кількість повідомлень: 871
The difficulty here is to convey the meaning of the "-pä" in sinäpä. Some other possiblities for you english-speaking people to consider what would be the best way to express the idea:
(How cute/sweet girl you are)
But you are a cute girl
What a cute girl you are
I don't know it the superlative form conveys the same message, might well be.

As for the second sentence it says how it is possible that you CAN speak Finnish, maybe:
(How come you speak Finnish?)
How did you learn Finnish?

I would define the original as spoken language, not exactly slang.

3 Травня 2008 10:56

zinope
Кількість повідомлень: 3
I think the translation should be: "You sure are a cute girl. How come you know Finnish?"

4 Травня 2008 19:27

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
sweetest